Các nguyên do khiến giáo viên xuất sắc ngoại ngữ bị lệch chuẩn
>> giáo dục , anh văn , học anh ngữ , anh văn giao tiếp ,
Lắp bắp khi gặp người ngoại quốc
Theo bà Đoàn Thị Minh Công, Phó Giám đốc Sở GD-ĐT tỉnh Hải Dương, có rất chi là rất nhiều lí do khiến tiến sĩ ngôn ngữ ngoại ngữ bị lệch chuẩn, ở trong đó chủ dở là dở kỹ năng nghe và chắc chắn . Bà Công cho rằng rất nhiều giáo viên rất chi là cao thủ về ngữ pháp nhưng lại rất không thể giao tiếp được với người nước ngoài . “Giờ giảng dạy anh văn của người dạy dài lâu nay chỉ đơn thuần là đọc bài rồi giảng giải ngữ pháp. Chính chính vì thế mà khi gặp mặt với người ngoại quốc , các giáo viên xuất sắc anh ngữ chỉ lắp bắp được vài từ rõ ràng ” – bà Công lo phiền .
Nhiều chuyên gia ngôn ngữ nhận định bọn họ hoàn toàn bỡ ngỡ khi bị đánh giá theo chuẩn quốc tế. “Chương trình học theo sách giáo khoa cũng không phải chú trọng những đến nghe và chắc chắn . Giờ lên lớp, chúng tôi đã cố gắng tạo cho sinh động bằng cách trao đổi lẫn nhau nhưng cũng chỉ là thầy hỏi, trò đáp. không phải có điều kiện để tập nghe và tập chắc chắn nên rớt chuẩn là chính vì thế ” – giáo viên một trường tiểu học ở TP Đà Nẵng lý giải.
tiến sĩ ngôn ngữ anh ngữ : kém chuyên môn vì thiếu thực tế
Việc tẩm bổ thiếu an toàn , ít được vận dụng ngôn ngữ ở trong thực tại nên khả năng bởi giáo viên ngoại ngữ ngày càng yếu . Hơn 180 người dạy ngoại ngữ cấp THCS thuộc nhiều quận 6, 7, 9, 10, 11, 12, Tân Bình, Tân Phú, Thủ Đức, Bình Tân và người dạy bởi 32 trường THPT vừa được Sở rèn luyện và rèn luyện (GD-ĐT) TP HCM triệu tập tham gia bồi bổ trình độ tiếng nói tại Trường ĐH Sư phạm TP vào ngày 20-12. Đây là một ở trên rất những khóa bồi dưỡng cho giảng viên nhằm chuẩn hóa theo dự án bất động sản anh văn quốc gia đến năm 2020.Bổ dưỡng vẫn không nâng cao
Để theo chuẩn, việc tẩm bổ người dạy dạy anh ngữ được nhiều sở GD-ĐT đưa ra nhưng ở trên thực tế , việc này còn quá nhiều bất cập. PGS-TS Nguyễn Kim Hồng, Hiệu trưởng Trường ĐH Sư phạm TP HCM, nhận định năm ngoái, khi Bộ GD-ĐT áp dụng đề án ngoại ngữ đến năm 2020, trường đã bắt buộc sinh viên năm cuối phải có chứng chỉ IELTS 7.0 hoặc TOEFL, TOEIC tương đương mãi hầu hết đều đáp ứng được. tuy nhiên , trở ngại nhất là tiến sĩ ngôn ngữ lâu ngày năm chưa đạt chuẩn, sau khi tham dự bồi dưỡng vẫn không nâng tầm được nhiều .
“kết quả nhiều khóa bồi dưỡng 400 giờ hay 450 giờ thời gian qua chẳng phải tốt đẹp . Để đạt chuẩn, ngoài việc tập huấn tập trung , tiến sĩ ngôn ngữ cần phải thường xuyên luyện và học anh ngữ online. Ở nhiều đô thị , giáo viên xuất sắc còn có hoàn cảnh nâng cao khả năng chứ ở những vùng trở ngại sẽ luôn luôn khó. Hiện chuyên gia ngôn ngữ cũng đang phải dạy quá các tiết nên không phải có giai đoạn bồi bổ ” – ông Hồng nêu thực tại . PGS-TS Hồng cũng cho rằng một khi giáo viên tiếng anh không đạt chuẩn thì việc dạy học không phải có chất lượng.
PGS-TS Phan Văn Hòa, Hiệu trưởng Trường ĐH ngoại ngữ ĐH Đà Nẵng, cho rằng do tỉ lệ giáo viên đạt chuẩn còn quá thấp nên công tác bồi bổ gặp không phải ít gặp khó . thực tế ở những địa phương, các thầy cô lớn tuổi từng học tiếng Nga, khi về trường công tác được đi tập huấn thêm rồi chuyển sang dạy tiếng anh .
Việc dự án tập trung đoàn luyện kỹ năng nghe chắc chắn khiến giáo viên xuất sắc lúng túng, day trở không kịp. Thêm vào đó, áp lực “bị đuổi” nếu chẳng phải đạt học lực B1 tạo tâm lý nặng nề cho chuyên gia ngôn ngữ , nhất là rất nhiều người đã có thâm niên công tác. ở khi đó , việc đưa tiến sĩ ngôn ngữ anh văn ra nước ngoài học tập cũng khiến những địa phương lúng túng vì thiếu thông báo , thiếu trình độ hợp tác quốc tế dẫn đến phụ thuộc vào rất nhiều công ty , tổ chức đào tạo ngoài công lập …, gây phung phá và không đảm bảo chất lượng.
mục đích càng ngày càng xa
TS Đặng Văn Hùng, Phó Giám đốc trung tâm giáo dục khu vực SEAMEO tại Việt Nam, cho rằng bộ giáo án môn tiếng anh hầu như không phải chuyển mình ở trong suốt các năm liền nên ít nhiều kiến thức sẽ mai một, rơi rụng dần. Đó là chưa kể một bộ phận tiến sĩ ngôn ngữ không có nhu cầu truy tìm tòi, học hỏi thêm vì suy nghĩ rằng kiến thức được giáo dục trên trường ĐH đã đủ để dạy học.
Theo TS Hùng, chương trình, sách giáo khoa đang tiến hành cũng không có tính kích thích tiến sĩ ngôn ngữ nâng tầm trình độ . Cụ thể, theo phân phối chương trình hiện nay , học sinh chỉ học 2-3 tiết/tuần, chỉ nhiều trường có hoàn cảnh mới có thể tăng tiết. Sách giáo khoa ngoại ngữ được soạn có đủ nhiều kỹ năng nhưng khi thi lại chỉ chú trọng ngữ pháp tiếng anh , nặng về hình thái tiếng nói chứ không dùng nghe, chắc chắn nên dùng phần mềm học tiếng anh . Thi thế nào luôn dạy học thế đó. những kỹ năng của giáo viên xuất sắc không phải được thực hành rất nhiều nên cũng mai một dần qua từng tháng, từng năm.
dự án bất động sản dạy và học anh ngữ ở hệ thống đào tạo quốc dân GĐ 2008 – 2020 được Thủ tướng Chính phủ chuẩn y tháng 9-2008, có tổng chi phí dự toán khoảng 9.400 tỉ đồng. đề án nhằm bảo đảm đến năm 2015 cải thiện rõ rệt học lực anh ngữ của một số đối tượng ưu tiên; tạo điều kiện đến năm 2020 tăng đáng kể tỉ lệ thanh thiếu niên có đủ trình độ dùng tiếng anh một cách độc lập và tự tin ở nói chuyện .
tuy vậy , với hàng ngũ người dạy hạn chế và thiếu trầm trọng, những chuyên gia cho rằng để học trò , sinh viên Việt Nam có thể tự tin nói chuyện bằng anh ngữ vào năm 2020 là cực kỳ khó, thậm chí là cực khó, nhất là đối với học sinh nông thôn, vùng sâu, vùng xa.
Đọc thêm: người dạy anh văn thiếu chuẩn gây phân vân / Thả nổi tiếng anh : Dạy chưa chuẩn khó khắc phục
Theo Huy Lân- Lan Anh (Người lao động )
Gói Học Từ Vựng Tiếng Anh Trực Tuyến
- Phần Thưởng: Khi Hoàn Thành
- Phần Thưởng: Khi Hoàn Thành
- Nắm vững Từ Vựng mục lớp học hãy chiến nhé !